Francontraste 2023

Programme

Samedi 28 octobre 2023

159 KB

9h 15 – 10h 00

Conférence plénière 7
Nenad IVIĆ, Université de Zagreb
La fiction vient quand elle veut : roman et histoire
Modératrice
: Maja Zorica (née Vukušić)
Salle de conférence (Bibliothèque, 2ème étage)

10h 00 – 10h 45

Conférence plénière 8
Olivier SOUTET, Sorbonne Université
La conceptualisation de l’approximation épilinguistique
à la construction discursive savante

Modératrice
: Bogdanka Pavelin Lešić
Salle de conférence (Bibliothèque, 2ème étage)

10h 4511h 15

Pause-café

11h 1511h 35

Activité traduisante
Modératrice : Ivanka Rajh
Salle A-218 

1. Mojca Schlamberger Brezar
Les enjeux de l’implicite et son explicitation dans le
contexte : étude linguistique et traductologique

11h 1511h 35

Littérature
Modératrice : Maja Zorica (née Vukušić)
Salle A-116 

1. Frano Vrančić
Conscience noire et anticoloniale dans
lʼœuvre politico-poétique de Jacques Rabemananjara

11h 1511h 35

Sciences du langage – Pensée verbo-tonale (VT),
à l’occasion de l’anniversaire de Petar Guberina
Modératrice : Bogdanka Pavelin Lešić
Bibliothèque, 2e ét.

1. Dunja Frankol, Katarina Pavičić Dokoza
et Darija Hercigonja Salamoni

Retour aux racines suivi du visionnement
du film Martinska Martinique

11h 1511h 35

Sciences du langage – plurilinguisme et langues en contact
Modératrice : Alexis Messmer
Salle A107

1. Ibtissem Chachou (en ligne)
Analyse du discours de presse autour
de l’introduction de l’anglais à l’école
primaire en Algérie

11h 1511h 35

Didactique
Modératrice : Vedrana Berlengi Kapušin
Salle A-304

1. Haiping Lin (en ligne)
De l’auto-évaluation à la co-évaluation
dans l’apprentissage des langues étrangères :
le cas de l’application Tandem

11h 3511h 55

Activité traduisante
Modératrice : Ivanka Rajh
Salle A-218 

2. Krisztina Horváth
La traduction littéraire face
à
l’ancrage référentiel

11h 35 – 11h 55

Littérature
Modératrice : Maja Zorica (née Vukušić)
Salle A-116 

2. Alex Abegou Konan (en ligne)
Osmose linguistique dans le roman ivoirien cas
de
L’itinérant de Tiburce Koffi

11h 35 – 11h 55

Sciences du langage – plurilinguisme et langues en contact
Modératrice : Alexis Messmer
Salle A107

2. Oscar Ambemou Diané (en ligne)
Les langues ivoiriennes dans les formes
appropriées du Français en Côte d’Ivoire :
une analyse des processus cognitifs et interprétatifs

11h 35 – 11h 55

Didactique
Modératrice : Vedrana Berlengi Kapušin
Salle A-304

2. Lorena Dedja, Albana Avrami (Uçi) et Silvana Vishkurti (en ligne)
Vers un apprentissage actif en FLE :
entre éclectisme didactique
et autonomie de l’apprenant

11h 5512h 15

Activité traduisante
Modératrice : Ivanka Rajh
Salle A-218 

3. Ivanka Rajh et Bogdanka Pavelin Lešić
Petar Guberina dans la lumière traductologique

11h 5512h 15

Littérature
Modératrice : Maja Zorica (née Vukušić)
Salle A-116 

Discussion

11h 55 – 12h 15

Sciences du langage – Pensée verbo-tonale (VT),
à l’occasion de l’anniversaire de Petar Guberina
Modératrice : Bogdanka Pavelin Lešić
Bibliothèque, 2e ét.

2. Diana Tomić
La théorie verbo-tonale dans la science
contemporaine (en anglais)

11h 55 – 12h 15

Sciences du langage – plurilinguisme et langues en contact
Modératrice : Alexis Messmer
Salle A107

3. Peiyao Xiong (en ligne)
Locuteurs et langues :
binarité versus ternarité

11h 55 – 12h 15

Didactique
Modératrice : Vedrana Berlengi Kapušin
Salle A-304

3. Maja Lukežić Štorga
Le contexte facilite-t-il la compréhension
et l’acquisition des expressions idiomatiques ?

12h 1512h 35

Activité traduisante
Modératrice : Ivanka Rajh
Salle A-218 

Discussion

12h 1512h 35

Sciences du langage – Pensée verbo-tonale (VT),
à l’occasion de l’anniversaire de Petar Guberina
Modératrice : Bogdanka Pavelin Lešić
Bibliothèque, 2e ét.

3. Damir Horga et Žarko Nikin
Le son parlé : but et moyen
de communication verbale (en anglais)

12h 1512h 35

Sciences du langage – plurilinguisme et langues en contact
Modératrice : Alexis Messmer
Salle A107

Discussion

12h 1512h 35

Didactique
Modératrice : Vedrana Berlengi Kapušin
Salle A-304

Discussion

12h 3513h 15

Mise au point générale et clôture du Colloque