BABAMOVA Irina
Faculté de Philologie “Blaze Koneski”, Université “Sts Cyrille et Méthode” de Skopje, République de Macédoine du Nord
L’emploi spatial de la préposition sur et ses équivalents macédoniens
Si l’emploi et les valeurs sémantiques de la préposition sur dans la langue française ont fait l’objet de nombreuses recherches, les articles consacrés à l’analyse contrastive franco-macédonienne à ce sujet font défaut. La préposition sur occupe une place importante parmi les prépositions à valeur sémantique spatiale et est une des prépositions les plus fréquentes de la langue française. À force d’être employée, elle s’enrichit de sens nouveaux et recouvre de nombreux emplois souvent inconcevables pour un apprenant macédonien du FLE. Ne citons que son emploi avec un nom de ville, par ex. Il monte sur Paris, non recommandé par les dictionnaires ou considéré comme fautif, mais assez présent dans la langue française. L’emploi spatial de la préposition sur est d’autant plus intéressant qu’elle peut correspondre à au moins deux prépositions concurrentielles macédoniennes: на [na] et врз [vrz]. En s’inscrivant dans le cadre théorique de la linguistique cognitive, la présente étude s’intéresse à la façon dont le français perçoit les relations spatiales signalées à l‘aide de la préposition sur et vise à détecter la conceptualisation linguistique de cette préposition en allant d’un sens spatial concret vers un sens dérivé ou figuré. L’objectif de l’étude serait de clarifier la portée des dissemblances entre le sens spatial véhiculé par la préposition sur et celui véhiculé par ses équivalents macédoniens на [na] et врз [vrz].
Mots-clés : la préposition sur, FLE, langue macédonienne