MITERA Ewelina
Université Pédagogique de Cracovie, Pologne
PIEGZIK Wioletta A.
Université de Szczecin, Pologne
La maîtrise des pragmatèmes en français :
analyse des difficultés et erreurs des étudiants polonophones
Le concept de pragmatème, étudié par la lexicologie et la lexicographie, reste peu abordé en didactique des langues. Cependant, la maîtrise de ces séquences figées restreintes dans leur signifié par la situation de communication constitue un élément important de la compétence langagière à communiquer. En effet, l’emploi correct des pragmatèmes reflète les connaissances lexicales, sémantiques et pragmatiques des locuteurs d’une langue. De plus, il n’est pas rare qu’un pragmatème en tant qu’une séquence sémantiquement compositionnelle renvoie au génie de la langue, c’est-à-dire à son vouloir-dire, celui-ci lié essentiellement à la spécificité de la langue et sa culture. En observant les étudiants polonophones en français langue étrangère pour qui le français n’est pas une langue de communication en dehors de la salle de langue, il est plutôt aisé de constater qu’ils éprouvent souvent des difficultés à comprendre et à utiliser correctement les pragmatèmes. Les obstacles sont de nature cognitive parce qu’ils résultent des interférences proactives négatives (la première langue est généralement plus forte que la langue cible et elle impose une structure erronée) ou ils sont de nature pragmatique résultant du manque de contacts avec les parleurs confirmés dans différentes situations de communications (différents jeux de langue selon la terminologie de Wittgenstein). Dans notre communication, en nous appuyant sur les résultats d’une étude empirique menée auprès d’étudiants au niveau B1 et B2 issus de deux universités polonaises, nous avons un double objectif. D’un côté, nous tenons à analyser ce qui est particulièrement difficile pour les locuteurs polonophones apprenant le français (ce qui entrave leur compétence linguistique et pragmatique) au niveau de la maîtrise des pragmatèmes et de l’autre côté, nous aimerions présenter des activités s’inscrivant dans l’approche situationnelle – actionnelle comme celle qui pourrait y remédier.
Mots-clés : pragmatème, compétence langagière à communiquer, pragmatique, erreur, interférences